Dernière édition par Yaqut Al Ajdal le Jeu 2 Déc - 3:47, édité 2 fois
+8
Tariq Ibn Fayçal
Meriem
Uk Ibn Iuhann Sant-Mârtn
olivier le maure
Che-Khan
Artémise
Aswad Al Masrahi
yaqut al ajdal
12 participants
Vie Courante
yaqut al ajdal- Admin
- Messages : 743
Date d'inscription : 26/04/2009
Age : 35
Localisation : Paris
- Message n°1
Vie Courante
Le sujet sur la vie courante, cuisine, vaisselle etc
Dernière édition par Yaqut Al Ajdal le Jeu 2 Déc - 3:47, édité 2 fois
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°2
Re: Vie Courante
Voilà pour Hadi qui m'avait demander cela dès le départ.
Al Maktoub (Mektoub) : Le destin (littéralement "Ce qui est écrit.")
Yalla (Yallah) ! : "Allez !"
Incha Allah : Si Dieu (Allah) le veut.
Sukran (Shukran) : Merci
Salaam / Salam Aalaykûm : Salutations (littéralement "Que paix soit sur vous".)
Qabûl Allah / Q'abl' Allah : "Qu'Allah accepte ta prière" (Se dit uniquement à une personne qui vient de finir une prière.)
Ejmaiin : "Ensemble" (Réponse à " Q'abl'Allah " voulant dire "Allah nous accepteras". )
Al Udhu : L'ablution
Al Edhen : L'appel à la prière.
Al Maktoub (Mektoub) : Le destin (littéralement "Ce qui est écrit.")
Yalla (Yallah) ! : "Allez !"
Incha Allah : Si Dieu (Allah) le veut.
Sukran (Shukran) : Merci
Salaam / Salam Aalaykûm : Salutations (littéralement "Que paix soit sur vous".)
Qabûl Allah / Q'abl' Allah : "Qu'Allah accepte ta prière" (Se dit uniquement à une personne qui vient de finir une prière.)
Ejmaiin : "Ensemble" (Réponse à " Q'abl'Allah " voulant dire "Allah nous accepteras". )
Al Udhu : L'ablution
Al Edhen : L'appel à la prière.
Artémise- Messages : 191
Date d'inscription : 25/04/2010
Age : 45
- Message n°3
Re: Vie Courante
ah bah voilà.... les cinq premiers termes, c'est l'ensemble de mon vocabulaire arabe
bon, avec al watan (le matin, je crois) à cause du journal... et pas mal de noms propres, restes lointains de mes non moins lointains cours d'histoire des arts de l'Islam... ah qu'elle était formidable, cette prof...!!!
bon, avec al watan (le matin, je crois) à cause du journal... et pas mal de noms propres, restes lointains de mes non moins lointains cours d'histoire des arts de l'Islam... ah qu'elle était formidable, cette prof...!!!
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°4
Re: Vie Courante
Cours d'art de l'Islam, maisétrobien ça ! Pendant combien de temps en as tu suivis ?
Artémise- Messages : 191
Date d'inscription : 25/04/2010
Age : 45
- Message n°5
Re: Vie Courante
juste quelques mois, parce qu'on avait trois ans pour ingurgiter plusieurs milliers d'années d'art et de civilisations... mais c'était intensif, et mordiou, que c'était bon!!
Che-Khan- Messages : 270
Date d'inscription : 03/05/2010
Age : 63
Localisation : Brabant Wallon (Belgique)
- Message n°6
Re: Vie Courante
Yo
Heu ??? un lexique,
Al Maktoub (Mektoub) : Le destin (littéralement "Ce qui est écrit.")
Yalla (Yallah) ! : "Allez !"
Incha Allah : Si Dieu (Allah) le veut.
Sukran (Shukran) : Merci
Salaam / Salam Aalaykûm : Salutations (littéralement "Que paix soit sur vous".)
Qabûl Allah / Q'abl' Allah : "Qu'Allah accepte ta prière" (Se dit uniquement à une personne qui vient de finir une prière.)
Ejmaiin : "Ensemble" (Réponse à " Q'abl'Allah " voulant dire "Allah nous accepteras". )
Al Udhu : L'ablution
Al Edhen : L'appel à la prière.
c'est normal dans cette rubrique sur la vie courante (vaisselle, etc ...) ????
Ne devrait-on pas pas ouvrir une rubrique lexique (un peu comme celle-ci : http://www.peuplescavaliers.be/peuplescavaliers/forum/viewtopic.php?f=34&t=136)
Bien à tous.
Heu ??? un lexique,
Al Maktoub (Mektoub) : Le destin (littéralement "Ce qui est écrit.")
Yalla (Yallah) ! : "Allez !"
Incha Allah : Si Dieu (Allah) le veut.
Sukran (Shukran) : Merci
Salaam / Salam Aalaykûm : Salutations (littéralement "Que paix soit sur vous".)
Qabûl Allah / Q'abl' Allah : "Qu'Allah accepte ta prière" (Se dit uniquement à une personne qui vient de finir une prière.)
Ejmaiin : "Ensemble" (Réponse à " Q'abl'Allah " voulant dire "Allah nous accepteras". )
Al Udhu : L'ablution
Al Edhen : L'appel à la prière.
c'est normal dans cette rubrique sur la vie courante (vaisselle, etc ...) ????
Ne devrait-on pas pas ouvrir une rubrique lexique (un peu comme celle-ci : http://www.peuplescavaliers.be/peuplescavaliers/forum/viewtopic.php?f=34&t=136)
Bien à tous.
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°7
Re: Vie Courante
Vie courante : Expréssions de politesses, expréssions désignant la vaisselle et les objets de tous les jours. "Vie Courante" regroupe tout ça ^^'
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°8
Re: Vie Courante
Et un peut de Farsi pour la route...
Je viens de pêcher ça sur internet...Je pense que ça fait partie des choses qui peuvent être très utiles :p
Je viens de pêcher ça sur internet...Je pense que ça fait partie des choses qui peuvent être très utiles :p
olivier le maure- Messages : 40
Date d'inscription : 11/06/2010
Age : 59
Localisation : Bourges (18)
- Message n°9
Re: Vie Courante
oui : la
non : nam
livre : kitab
bonjour (réponse à quelqu'un qui vient de vous dire boujour) : waleikum salam
(appris "sur le terrain")
non : nam
livre : kitab
bonjour (réponse à quelqu'un qui vient de vous dire boujour) : waleikum salam
(appris "sur le terrain")
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°10
Re: Vie Courante
Eh non c'est le contraire ! :p
Oui : Naam
Non : La
Oui : Naam
Non : La
olivier le maure- Messages : 40
Date d'inscription : 11/06/2010
Age : 59
Localisation : Bourges (18)
- Message n°11
Re: Vie Courante
oups, ben c'etait y a dix ans et j'ai plus pratiqué depuis...
si je me souviens :
Raquib : sergent
si je me souviens :
Raquib : sergent
Uk Ibn Iuhann Sant-Mârtn- Messages : 323
Date d'inscription : 13/12/2009
Localisation : Tours
- Message n°12
Re: Vie Courante
Je me pose la question de la correspondance des prénoms ?
Par exemple, Hugues se dit comment en arabe ?
Et savoir comment se dit Jean ne serai pas pour me déplaire non plus.
Merci.
Et si ce n'est pas le bon endroit pour ce post, libre à notre modérateur adoré de le déplacé.
Par exemple, Hugues se dit comment en arabe ?
Et savoir comment se dit Jean ne serai pas pour me déplaire non plus.
Merci.
Et si ce n'est pas le bon endroit pour ce post, libre à notre modérateur adoré de le déplacé.
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°13
Re: Vie Courante
Ouch, ce sont les deux prénoms qui me font défaut là...Je me souviens de ces quelques prénoms là par contre (si ça peut aider) :
Gabriel : Jibriil ou Jibrayl
Lazare : Lazhar
Driss : Idriss
Salomon: Suleiman
Moïse : Moussa
Gabriel : Jibriil ou Jibrayl
Lazare : Lazhar
Driss : Idriss
Salomon: Suleiman
Moïse : Moussa
Meriem- Messages : 27
Date d'inscription : 26/09/2010
- Message n°14
Re: Vie Courante
Je me demande s'il existe une équivalence pour ces deux prénoms .....
En fouillant sur le net j'ai trouvé ça :
Jean : جان (prononcé "hanna" )
En fouillant sur le net j'ai trouvé ça :
Jean : جان (prononcé "hanna" )
Tariq Ibn Fayçal- Messages : 193
Date d'inscription : 05/01/2010
Age : 44
Localisation : Toulouse
- Message n°15
Re: Vie Courante
Joseph = Youssef
Jésus = Issa
Pierre = Boutros
Antoine = Tanos (au liban en tout cas)
Pour Hugues il faut voir comment le prononcerait un arabe ...
Jésus = Issa
Pierre = Boutros
Antoine = Tanos (au liban en tout cas)
Pour Hugues il faut voir comment le prononcerait un arabe ...
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°16
Re: Vie Courante
Hhhhhhhhhhrrug. *sort*
Zeinab de Cordoba- Messages : 10
Date d'inscription : 21/10/2010
Age : 47
Localisation : Anneyron (Tour d'Albon)
- Message n°17
Re: Vie Courante
Mektoub veut dire aussi cahier...en marocain
Je dois avoir un lexique arabe et espagnol si ça interesse... point de vue linguistique, les traces de l'arabe dans l'espagnol (... c'est dégueulasse^^)
comme "olive" (par exemple), l'éthymologie...azzaytùna (en arabe-andalou) et ceituna... aceite (huile), oliva en espagnol
Je dois avoir un lexique arabe et espagnol si ça interesse... point de vue linguistique, les traces de l'arabe dans l'espagnol (... c'est dégueulasse^^)
comme "olive" (par exemple), l'éthymologie...azzaytùna (en arabe-andalou) et ceituna... aceite (huile), oliva en espagnol
Dernière édition par Zeinab de Cordoba le Ven 29 Oct - 1:31, édité 5 fois
Aswad Al Masrahi- Messages : 445
Date d'inscription : 20/12/2009
Age : 32
Localisation : Partout ou la musique retentit !
- Message n°18
Re: Vie Courante
Je viens de me souvenir d'une chose, peut être pas importante mais ça enrichie les connaissances lol.
Eve : Hawa ou Awa.
Rémi : Rami
Faouzi : Victor
Rahma : Clémence
Malek / Malik : Régis
(En tunisie un cahier on dit "Mekteb" et un livre "Kitab" )
Eve : Hawa ou Awa.
Rémi : Rami
Faouzi : Victor
Rahma : Clémence
Malek / Malik : Régis
(En tunisie un cahier on dit "Mekteb" et un livre "Kitab" )
Zeinab de Cordoba- Messages : 10
Date d'inscription : 21/10/2010
Age : 47
Localisation : Anneyron (Tour d'Albon)
- Message n°19
Re: Vie Courante
clair que tout ceci enrichi les connaissances...
Aswad, pour en revenir à l'écriture "Farsi" dont tu parles, c'est une des nombreuses écritures parmi le koufique, Diwani, Maghrebi-andalou... ect, il me semble? (faisant parties de ce qu'on apelle à travers nos yeux de contemporains "calligraphie arabe"...)
Aswad, pour en revenir à l'écriture "Farsi" dont tu parles, c'est une des nombreuses écritures parmi le koufique, Diwani, Maghrebi-andalou... ect, il me semble? (faisant parties de ce qu'on apelle à travers nos yeux de contemporains "calligraphie arabe"...)
Isfandyâr al-Khûrasanî- Messages : 236
Date d'inscription : 15/12/2009
Age : 48
Localisation : Poitiers
- Message n°20
Re: Vie Courante
Hugues, il n'y a pas d'équivalence, vu que c'est un prénom d'origine germanique et utilisés chez les anglo-saxons aussi assez fréquemment, il me semble, en tout cas, certainement pas d'Hugues dans le monde arabe.
Par contre, la forme arabisée d'Hugues (notamment pour Hugues de Lusignan) c'est Uk (waw + kaf).
Pour Jean, c'est Iuhann (يوحنا), Hovhannes en arménien
Par contre, la forme arabisée d'Hugues (notamment pour Hugues de Lusignan) c'est Uk (waw + kaf).
Pour Jean, c'est Iuhann (يوحنا), Hovhannes en arménien
Khosrau de Samarkand- Messages : 430
Date d'inscription : 15/12/2009
- Message n°21
Re: Vie Courante
Pour Zeinab: le Farsi, c'est le Persan en fait, une langue indo-iranienne... L'Arabe est sémitique. L'ecriture ressemble un peu à l'Arabe, mais est en fait assez différente.
Zeinab de Cordoba- Messages : 10
Date d'inscription : 21/10/2010
Age : 47
Localisation : Anneyron (Tour d'Albon)
- Message n°22
Re: Vie Courante
Oui, j'ai vérifié,^^ c'est une langue parlée chez les perses, alors que le " Taliq" (qui devient le "Nastaliq" plus tard), au point de vue des écritures est ce qu'exercaient les scribes et copistes...
Almanzor- Messages : 34
Date d'inscription : 03/02/2011
- Message n°23
Re: Vie Courante
Il me semble que Jean en Arabe c'est Yahya.
|
|